Dienstag, 29. November 2011

Drachen | Dragons

Mein neuestes Werk ist erschienen:

aus dem Westermann Verlag

Genau genommen gibt es das schon seit letzten Monat Und es ist nicht allein MEIN Werk. Ich hab es nur illustriert ;-)

My recent work is out now:
aus dem Westermann Verlag

Okay not really brand new. It is already a month old. And it's not all my work. I am just the illustrator ;-)



Montag, 28. November 2011

Weihnachtskleid Sew along Teil 3: Zuschnitt

 Kurz habe ich überlegt, ob ich ein Probekleid nähe. Immerhin ist dies mein erster Schnitt aus der Knipmode. Den Kampf zwischen meiner zur Zeit nicht sehr ausgeprägten Frustrationstoleranz und der Faulheit ging zugunsten der Faulheit aus. Also kein Probekleid.

Den Schnitt zeichne ich auf Malerfolie durch und versehe ihn auch gleich mit der Nahtzugabe. Zwei bis drei Kerzen halten den Schnitt an der Stelle wo er bleiben soll, und mit dem Rollcutter ist der Stoff schnell ausgeschnitten. Die Nahtecken und Markierungen zeichne ich mit dem Prym Minenstift an.

Noch unspaßiger als den Zuschnitt (hallo Catherine) finde ich übrigens das Aufbügeln von Vliesen aller Art.

Bei Catherine gibts einen Eindruck, wie weit die anderen Damen sind.


Freitag, 25. November 2011

Fisch am Freitag (85) Fish on Friday (85)

Bei mir gibts heute Fisch – ging weg wie geschnitten Brot
mit Paprikasalami, vegetarischer Paprika Chili Paste und Senfauge

Und bei Euch?
 
Today I got fish – a sandwish fish with paprika salami, a vegetarian spread with red peppers and chili topped with an eye of mustard.

And how about you?
 
 

Mittwoch, 23. November 2011

Me Made Mittwoch

 Heute im "Hauskleid" aus Nicky von Stoff und Stil.
Schnitt # 36F ist aus Diana Moden Nr. 36, aber ohne Volants an den Ärmeln.
Der Loop ist aus alten T-Shirts entstanden, der gestickte Fisch aus Eigenproduktion.

Was die anderen Damen heute tragen zeigt die Liste von Catherine.

Today in a "House Dress" sewn of a stretch velour  from Stoff und Stil.
The pattern # 36F is of Diana Moden magazine No. 36 but without flounces.
I made the scarf of old T-shirts and embroidered a fish with an embroidery file I made for the shop.

Look what the other ladies are wearing today here at Catherine.


Montag, 21. November 2011

Weihnachtskleid Sew along Teil 2: Stoffwahl

Vielen Dank für die Kommentare zur Wahl des Kleiderschnitts von letztem Montag!

Das dritte Kleid hatte den größten Zuspruch bekommen. Nur hat es leider keine Ärmel.  Sobald ich eine Idee habe, wie ich welche dranbekomme, werde ich es auf jeden Fall nähen. Also eher zum nächsten Sommer ...

Für das Weihnachtskleid habe mich jetzt für die Nummer 4 entschieden:


Die Stoffwahl gestaltete sich hingegen überraschend einfach. 
Ich nehme einen etwas festeren schwarzen Viskosejersey, den ich vor einiger Zeit hier erstanden habe. Da die Menge nicht ausreicht und ich zudem möchte, dass die Bänder etwas weicher sind, werde ich die Jackenteile aus dem festen Jersey und die Bänder aus einem dünneren zuschneiden. Wenn es so wird, wie ich es mir vorstelle, dann sieht man noch nicht mal, dass es gestückelt ist.

 Mehr zur Stoffwahl der anderen Damen gibts bei Catherine zu sehen.

Freitag, 18. November 2011

Fisch am Freitag (84) | Fish on Friday (84)

Bei mir gibts heute Fisch – gestickt. 
Nach längerer Zeit mal wieder ein neues Stückchen für die fischige Patchworkdecke.
Nächstes Mal zeichne ich den Fisch vielleicht doch lieber vor und nehme den Stickrahmen.

Und bei Euch?
Today I got fish – embroidered.
A new piece for the "fishy" patchwork blanket after a long time.
Next time I will sketch out the fish before embroidering and I'll better use a hoop.
And how about you?
 

Donnerstag, 17. November 2011

Blätterregen | Raining Leaves

Und hier gibts auch noch schöne Stickbeispiele, und hier und hier auch.
DANKE! 


And there are some samples more here and here.
THANKS!

Die Entwürfe | The sketches

Wilde Blätter | Wild Leaves

... machen die Welt draußen und drinnen bunter. Die Stickdateien Wilde Blätter sind jetzt da! Hier: AnjaRiegerDesign.com
... make the world outdoor and indoor much more colorful. The embroidery designs Wild Leaves now are available here: AnjaRiegerDesign.com

Tolle Beispiele von den kreativen Probestickerinnen seht Ihr hier, hier, hier, hier und hier.
 Ich war überrascht, WAS alles entstanden ist. Und gerührt. Danke, danke, danke!

Ankes Werk hat bei mir sofort den heftigen Wunsch nach so einem Ton-in-Ton bestickten Kleid geweckt. Will ich auch haben!

See the amazing samples of the creative test embroiderers here, here, here, here and here.
I was surprized at WHAT they designed. I am very touched. Thanks so much!

The work of Anke immidiately has awakened the strong desire to have such a wonderful dress embroidered tone in tone too!

Mittwoch, 16. November 2011

Me Made Mittwoch

 Heute im dunkelblauen T-Shirt mit Sternchenärmeln und rotem Abschluss rechts.
Der Schnitt ist von verschiedenen gekauften Lieblingsshirts abgenommen und zusammengemixt.
  Weitere MMM's gibts bei der wunderbaren Catherine. 

Today in a blue T-shirt with stars on the sleeves and a red cuff right.
The pattern is a mixture of some purchased favorite T-shirts.
Look for more MMM's at the fabulous Catherine.


Dienstag, 15. November 2011

Wilde Blätter | Wild Leaves


... gibt es ab Donnerstag als Stickdatei und als Handstickvorlage bei AnjaRiegerDesign.com

... will be out an Thursday at AnjaRiegerDesign.com
Available as embroidery file and as hand embroidery pattern as well.

Montag, 14. November 2011

Weihnachtskleid Sew along Teil1: Schnittmuster

Berauscht vom Gedanken an ein gemeinsames Weihnachtskleidnähen, hat mir mein innerer Lemming keine Wahl gelassen ...
Nun überfordert mich schon der erste Punkt, nämlich die Entscheidung für einen Schnitt. Ich habe meine Vorauswahl immerhin schon auf vier mögliche Schnitte eingeschränkt.
 
Der erste wäre ein schlichter Klassiker, der Simplicity Schnitt aus "Meine Nähmode" 4/2011, Modell 14 aber mit langen Trompetenärmeln und der Rockteil leicht ausgestellt. Eventuell mit einer kleinen Stickerei aufgepeppt.

Das zweite Kleid ist Schnitt 129 aus der Burda 6/2009. Ich würde die bauchbetonende Kräuselung am vorderen Rockteil weglassen und ihn leicht ausstellen. Auf der Zeichnung habe ich die Änderungen schon berücksichtigt.

Schnitt Nummer drei ist eigentlich ein Sommerkleid (123 aus der Burda 2/2007). Ärmellos ist eigentlich nicht so mein Ding, aber es sieht so schön einfach aus. Müsste ich eben ein Jäckchen drüber oder ein Shirt drunter anziehen.

Mit Nummer vier liebäugel ich auch schon eine Weile. Es ist Schnitt 17 aus der Knipmode 8/2011. Die Jäckchenteile werden mitgefasst und vorne oder hinten mit einer Schleife gebunden.
 
Spätestens nach den ersten probegenähten Stücken sehe ich hoffentlich klarer.
 


Ich bin schon sehr gespannt, was die anderen so nähen.

Samstag, 12. November 2011

12 von 12 (November)

 Frost
 Die letzten Blätter vorm Fenster im Kaffee
The last leaves in front of the window in my coffee

Gegessen was von der Pizza gestern abend übrig blieb
Eaten the rest of the pizza of last night

 Lernen für die Prüfung am Montag
Learning for the examen on Monday

 Tüfteln auf dem Leuchttisch ...
Fiddling on the light table ...

 ... für eine Illustrationsserie mit gestickten Portraits
... for my illustration project of embroidered portraits



 Laub harken
Raking leaves

 Schnitte für ein Weihnachtskleid sichten
Screening patterns for the Christmas dress

 Nachmittags Kaffee an der Stickmaschine
In the afternoon coffee at the embroidery machine

Feierabend!
Have a nice evening!

Mehr 12 von 12 bei Caro.
More 12 of 12 at Caro.

Freitag, 11. November 2011

Fisch am Freitag (83) | Fish on Friday (83)


 
Bei mir gibts heute Fisch – gebacken.
Mit meinem neuen Keksausstecher von letzter Woche und einer Prägung mit diesen Brigitte-Keks-Buchstaben, dass schon so lange auf seinen Einsatz gewartet hat.
Der Zimt-Haselnussteig ist sehr einfach und lecker.
Rezept kann gerne nachgereicht werde.
Und bei Euch?
 
Today I got fish – baked.
Whith my new cookie cutter I bought last week and embossed with these Brigitte-Keks letters. Zimt is the german word for cinnamon. The dough with cinnamon and nuts is very simple and tasty. I could share the receipe if wanted.
And how about you?
 
 

Donnerstag, 10. November 2011

Design of the Week

 
... ist die Stickdatei Schweinchen mit Pulli - für den kleinen Rahmen.
Noch bis Sonntag zum Sonderpreis.
 
  ... is the machine embroidery file Little Pig with Sweater - small hoop size.
20% off through next sunday.

Mittwoch, 9. November 2011

Me Made Mittwoch

Winterkleid
Es ist dank Romanit-Jersey und hohem Ausschnitt schön warm und sehr bequem. Und ohne Verschluss. Den Schnitt hatte ich mir selbst zusammengestoppelt aus einem gekauften Kleid, das aber nicht gut saß, zwei weiteren Schnitten und dann noch modifiziert.
  Weitere MMM's gibts bei Catherine. 
Winter Dress
Today I wear a dress of Romanit Jersey. It is warm and very comfortable. And does'nt need any closure. The pattern is a mix of a dress I bought, but didn't fit, two other patterns and modified according to my needs.
Look for more MMM's at Catherine.

Dienstag, 8. November 2011

Stickerei und Illustration | Embroidery and Illustration

An dieser Kombination tüftele ich schon ein Weilchen. 
Am spannendsten finde ich den Kontrast von Technik und Inhalt, also Stickerei und Wirtschaft zum Beispiel.
Da kam mir der Wettbewerb von Feeling Stitchy gerade recht. Und so ist dieses fiktive Buchcover entstanden. Der Börsenbär ist mir noch ein wenig zu kindlich, aber wen wundert das bei einer Kinderbuchillustratorin? Ich übe dann mal weiter ...

Die wunderschönen Arbeiten der anderen Teilnehmer sind hier zu sehen.


I fiddle about this combination for a while now. 
Especially the contrast between the technique and the subject is very exciting. For example embroidery and stock exchange.
So the contest of Feeling Stitchy was a great opportunity to design this fictive bookcover. The bear still is a bit too childlike. Does it surprise anyone knowing a children book illustrator did it? I continue practising ...

See the wonderful projects of the other participants over there.

Montag, 7. November 2011

Berliner Bloggertreffen

Es war laut, es war voll und es war toll  am Sonntag!

Vielen Dank für die lustigen inspirierenden kurzweiligen Gespräche an die liebe Frau Machwerk aus schönen Süden, Frau Machen und Tun aus München, Frau Minnies mit dem Blazer, Frau Talentfrei schön bei der noch mehr über das Treffen zu lesen ist, Frau Crafteln mit den spannenden Plänen, Frau lila und gelb aus der Nachbarschaft – na ja fast. Das waren jetzt nur die, deren Blogadresse ich mir rechtzeitig notiert habe.

Nicht gesprochen aber aus der Ferne bewundert habe ich die beiden Ladies, die stilecht den 40ern entsprungen sind, Frau Couturette und Frau Taylor Maid. Sie sind auf dem Foto links im Hintergrund zu sehen.

Und herzlichen Dank natürlich auch an Cat und die anderen Organisatorinnen!
Ich bin hoch motiviert mal wieder etwas zu nähen.
Frau Machwerk

There was such an inspiring blogger meeting last Sunday in Berlin!

Freitag, 4. November 2011

Fisch am Freitag (82) | Fish on Friday (82)

Bei mir gibts heute Fisch – aus Käse.
Als ich diesen raffinierten Ausstecher im Kaufhaus entdeckte musste er natürlich mit.
Für Käse ist die Konstruktion leider suboptimal, da man die Flossen einzeln herauspopeln muss. Ich bin schon gespannt, wie er sich mit Plätzchenteig macht.

Und bei Euch?
 
Today I got fish – of cheese.
When I saw this nifty cookie cutter in the department store I had to buy it immediately.
 The construction is suboptimal in use with cheese because I had to dig out each particular fin.
I wonder how it will work with cookie dough.

And how about you?
 

Dienstag, 1. November 2011

Es gibt sie wieder | They are back again

Die vielen kleinen Weihachtsgeschichten
Erstmals 2005 bei Loewe als Pappbilderbuch erschienen, gibt es sie jetzt als Maxi-Pixi bei Carlsen. Mit Glitzerhimmel. 

Hach, ich freue mich! 
Es hat mir so viel Spaß gemacht, diese kleinen Geschichten zu erfinden. Und auch dem Igel darin einen Platz zu geben, der in jenem Winter in unserem Keller überwinterte und nicht einschlafen wollte. Pünktlich zu Heiligabend tat er es dann doch endlich. Mit diebischer Freude habe ich auf jeder Doppelseite einen Käfer versteckt. Als Proviant für den Igel sozusagen.

Diese Weihnachtsgeschichten haben immer noch einen ganz besonderen Platz in meinem Herzen.


The Christmas stories
First time they were published in 2005 by Loewe as a cardboard picture book. Now it is a Maxi Pixi at Carlsen and has a glittering sky.

I am so happy!
It was such a fun to invent these little stories. And to give the hedgehog a place who was in our cellar that winter and didn't want to go into hibernation. Finaly on Christmas he did.
On each double page I hid a bug. As provision for the hedgehog so to speak.

These Christmas stories still have a special place in my heart.
Related Posts with Thumbnails