Freitag, 29. April 2011

Fisch am Freitag (55) / Fish on Friday (55)

Bei mir gibts heute Fisch – maschinengestickt mit Baumwollgarn.
Und bei Euch?

Today I got fish – machine embroidered with cotton thread.
And how about you?
 Smila hat so einen tollen Banner zum Mitnehmen gestaltet! DANKE :-)
Smila created such a beautiful banner to take away! THANKS :-)


Donnerstag, 28. April 2011

Licht im Tunnel / Light in the Tunnel

... und nicht erst am Ende.
Der Britzer Tunnel ist mein Lieblingstunnel in Berlin, wenn man das so sagen kann. Er ist so weit, so aufgeräumt und so hell, dass es fast Spaß macht durchzufahren.

Dies ist mein Beitrag zur schönen Idee von Luzia Pimpinella: Fang das LICHT ein!
Mehr Licht gibt es hier.

... and not only at the end.
The tunnel of Britz is my favorite tunnel in Berlin. It is so wide, so clear and so bright, it is nearly a pleasure to go through.

That's my contribution to the wonderful idea of Luzia Pimpinella: Catch the LIGHT!
Find more light here.


Freitag, 22. April 2011

Fisch am Freitag (54) / Fish on Friday (54)

Bei mir gibts heute Fisch – auf Ei gezeichnet. Mit dem tollen Lebensmittelfilzstift aus dem Supermarkt und weißem Buntstift.
Und bei Euch?
Schöne Osterfeiertage!


Today I got fish – drawn on egg. With the feltpen with food dye I found in the supermarket and white crayon.
And how about you?
Happy Easter!

Donnerstag, 21. April 2011

Die Sommervögel / The Summer Birdies

... sind jetzt im Shop.
... now are in the shop.

Mehr Sommervögel gibt es hier, hier, hier, hier, hier, hier , hier und hier zu sehen.
 
See more Summer Birdies here, here, here, here, here, here, here and here.

Mittwoch, 20. April 2011

Ganz herzlich / Many Thanks

... bedanken möchte ich mich bei allen Probestickerinnen!
Ich bin nicht besonders gut im Finden der richtigen Wörter, darum sag ich einfach wie dankbar ich für den Einsatz ungezählter Stunden an Stick- und Nähmaschine bin und wie sehr ich mich jedes Mal über die witzigen Ideen und liebevollen Ergebnisse freue! DANKE!

Die große Resonanz auf die Stickserie Sommervögel hat mich übrigens ziemlich überwältigt. Ich weiß gar nicht, was ich dazu sagen soll ...

... to all test embroiderers!
I am not so good in finding the right words, so let me just say how grateful I am for countless hours at embroidery and sewing machines and what a special pleasure the great ideas and lovely results are! THANK YOU!

By the way I was overwhelmed by the great resonance of the embroidery collection Summer Birdies.

Vögel mit Sonne als Redwork mit (Stickmaschinen-)Baumwollgarn gestickt, und zwar laaangsam, denn sonst ist die Maschine ratzfatz zugestaubt. Birdies with Sun as Redwork embroidered with (Machine embroidery) cotton thread – stitched slowly because otherwise the machine instantly gets covered with dust.

Eine ... äh ... technische Sache muss ich noch loswerden.
Es steht zwar auch in den Datenblättern, die es zu den Stickdateien gibt, aber Gebrauchsanweisungen sind ja nicht jedermanns Lieblingslektüre ;-)

ALSO: Bei allen Stickmotiven mit Sonne (bis auf den Applibutton und die "Vögel mit Sonne" für den kleinen Rahmen) habe ich als "letzte Stickung" ein schlichtes und nicht besonders dekoratives Viereck vorgesehen. Dies soll als kleine Positionierhilfe dienen, wenn dort später mittig eine Öse, ein Druckknopf oder ein Zierknopf hinkommen soll.

Wenn man das nicht braucht/möchte, weil die Stickerei pur auch ganz schön ist, dann BITTE DEN LETZTEN STICKGANG (=letzte Farbe) WEGLASSEN. Kann natürlich jeder machen wie er möchte, ich will nur keine Klagen hören ;-)

I have to explain a thing ... uh ... more technical.
It's written on the threadlist sheets which come with the embroidery files, but not everyone loves to read these instructions ;-)
On all motifs that include the sun (except the Button appliqué and the "Birdies with Sun" for the small hoop) I added at last a small square not very decorative. This is to help you find the centre in case you intend to add a eyelet, a snap or a button to embellish.

In case you don't want to add on something else PLEASE DROP THE LAST STITCHING (=last color). Of course you can do what you want but I don't want to hear any complaints ;-)



Tomorrow in the shop: Embroidery Designs Summer Birdies

Dienstag, 19. April 2011

Jeden Tag / Every Day

... gibt es neue Blumen zu bestaunen, neue Melodien zu hören und selbst an totgeglaubten Strünken treibt zartes Grün. Hach, ich liebe diese Zeit der frischen Farben und täglichen Überraschungen!

Mit der neuen Stickserie Sommervögel habe ich versucht, dieses Gefühl einzufangen und auf Stoff zu bringen. 
Die Sommervögel gibt es als Stickdateien und als Handstickvorlage ab Donnerstag bei AnjaRiegerDesign.com.

... there are new flowers in the garden to admire, new melodies to discover and even stems I considered dead are sprouting. I love this time of fresh colors and daily surprises!

With the new embroidery collection Summer Birdies  I tried to capture that mood and bring it on fabric.
The Summer Birdies will be available as machine embroidery files and as hand embroidery pattern at AnjaRiegerDesign.com next Thursday.

Montag, 18. April 2011

Design of the Week

... ist die Stickdatei Hasenpause
Noch bis Sonntag zum Sonderpreis.

 ... is the machine embroidery file Bunnie's Break
20% off through next sunday.

Freitag, 15. April 2011

Fisch am Freitag (53) / Fish on Friday (53)

Bei mir gibts heute Fisch – in Kreuzstich maschinengestickt.
Und bei Euch?


Today I got fish – cross stitch machine embroidered.
And how about you?
 

Montag, 11. April 2011

Ein neues Spiel / A New Game


... bei Haba! Ich durfte Feen zeichnen. 
Mein Liebling ist die Fee mit den Margeriten.
Vielen Dank Imke Krämer!

... at Haba! Drawing fairies once again.
My favorite is the fairy with the marguerites. 
Thanks to Imke Kraemer!

Freitag, 8. April 2011

Fisch am Freitag (52) / Fish on Friday (52)

Bei mir gibts heute Fisch – gestickt.
Und bei Euch?


Today I got fish – embroidered.
And how about you?

Montag, 4. April 2011

Design of the Week

 
... ist die Stickdatei Paul, der Flughund
Noch bis Sonntag zum Sonderpreis.

 ... is the machine embroidery file Paul the flying dog
20% off through next sunday.

Sonntag, 3. April 2011

Wochenende / Weekend

Die Vögel schreien alle durcheinander, in der Luft hängt der Duft von Gegrilltem, es ist zum Schwitzen heiß. So könnte es von mir aus weitergehen. Aber heute Nacht soll der Regen nun endlich auch Berlin erreichen. 
Na gut. Das macht es vielleicht leichter, sich am Montag wieder an den Schreibtisch zu setzen.

The birds are shouting on top of each other, the smell of barbecue fills the air, it is hot. I wish it would last. But tonight the rain will reach Berlin. 
Well. Maybe this will make easier to sit at my desk again on Monday.

Samstag, 2. April 2011

Mensch und Technik / People and Technology


Ein blödes Gefühl war das heute morgen.
Ich war gerade mit der kleinen Cessna vom Abstellplatz zur Startbahn gehoppelt. "Rollen" kann man das bei dem holprigen Rasen kaum mehr nennen. Fünf Mal rief ich den Turm über Funk und bekam keine Antwort. War das Funkgerät defekt? War mein Kopfhörer nicht in Ordnung? War der nette Mann vom Turm gerade auf dem Klo? Sollte ich jetzt etwa den ganzen Weg zurück hoppeln??

Ha! Ich hatte doch das Handy! Und siehe da: Über das Telefon konnte ich den Turm erreichen und bei laufendem Triebwerk gerade noch so eben verstehen. Es reichte jedenfalls aus, um zu klären, dass dort zufällig gerade niemand in der Nähe des Funkgeräts war. Die Technik ist in Ordnung. Puh!
Wir setzten das Gespräch dann über Funk fort ;-)

This was a stupid feeling this morning.
I just hopped with the small Cessna from the apron to the runway. I cannot call it "taxi" because of the bumpy lawn. Five times I called the tower by radio and got no answer.
Was the radio defect? Or my headset? Was the nice man of the tower just on the toilet? Shoud I hop back all the long way??

Wait! I had a cell! Finaly I reached the tower by phone. It was a bit hard to understand while the engine was running. 
He explained that nobody was near the radio for a while so I got no answer before. Phew!
We continued our conversation by radio ;-)

Havel

Freitag, 1. April 2011

Fisch am Freitag (51) / Fish on Friday (51)

Bei mir gibts heute Fisch – gemütlich auf dem Sofa gestickt.
Und bei Euch?


Today I got fish – cosily embroidered on the sofa.
And how about you?

Related Posts with Thumbnails