Montag, 28. Februar 2011

Vote

Ups, ich sehe gerade, dass heute die erste Abstimmung zum Kissen-Näh-Wettbewerb von Sew Mama Sew ist. Hier
Und hier steht, worum es geht.

Oops. I just saw that today is the voting. I told you about the Sew Mama Sew Contest here
Vote here.

Neue Belege / Out Now

Heute kam das Arbeitsheft passend zur Lernkartei, die ich auch illustriert hatte.
Schroedel, "Das Forderheft 4" aus der Reihe Pusteblume

Arrived today:
A schoolbooklet accompanying the file cards I illustrated as well.
Schroedel, "Das Forderheft 4" aus der Reihe Pusteblume

Freitag, 25. Februar 2011

Fisch am Freitag (46) / Fish on Friday (46)

Bei mir gibts heute Fisch – aus Glas. 
Ein Geburtstagsgeschenk, das es eigentlich schon zu Weihnachten geben sollte. 
Vielen Dank Frau H. aus H.!

Und bei Euch?

Today I got fish – made of glass. 
A birthday present which actally should be a Christmas gift.
Thanks Frau H. of H.

And how about you?

Donnerstag, 24. Februar 2011

Berlin Neukölln

Ich finde ja auch, dass Rechtschreibung völlig überbewertet wird.

Sorry, it's not translatable.

Mittwoch, 23. Februar 2011

Petits Fours

Einen Haufen weltbester Petits Fours habe ich mir zum Geburtstag gegönnt. 
Mit Biskuit und Marzipan und vor allem ohne Buttercreme. Lecker!
Vom Café Otto Schubert – nicht weit von der französischen Grenze.

I ordered these finest petit fours for my birthday here. This café is not far from the French frontier.
They are made of sponge cake and marzipan and above all without buttercreme.
Yummy!

Dienstag, 22. Februar 2011

In Arbeit / Work in Progress

 Mein neuer Mantel für "wenn es draußen mal wieder etwas wärmer ist".

Stoff: Tagesdecke vom Möbelschweden

My new coat for "when it will be a bit warmer outside".

Fabric: beadspread of the Swedish furniture store

Samstag, 19. Februar 2011

Neue Belege / Out Now

... waren diese Woche in der Post:
Eine Lernkartei mit vielen vielen kleinen Zeichnungen von mir.
Schroedel, "Die Forderkartei 4" aus der Reihe Pusteblume

Arrived just this week:
File cards for school with a lot of illustrations I drew last year.
Schroedel, "Die Forderkartei 4" aus der Reihe Pusteblume

Freitag, 18. Februar 2011

Fisch am Freitag (45) / Fish on Friday (45)

Bei mir gibts heute Fisch – gestickt. 
Er ist aus der neuen Stick-Serie Dressed up. Hier habe ich Baumwollstickgarn (Brildor Co 30) verwendet, damit es nicht so glänzt und einen Handstickcharakter bekommt.

Nicht wundern: heute gibt es Mr. Linky etwas anders. In der Hoffnung, dass das die Ladezeiten weniger bremst.

Und bei Euch?

Today I got fish – embroidered. 
It is of the new embroidery design collection Dressed up. I used cotton thread (Brildor Co 30) because I wanted a matte look as known of hand embroideries.

And how about you?
 

Donnerstag, 17. Februar 2011

Stickfutter / Embroidery Feed

Ab sofort sind die Dressed up Stickdateien im Shop:
Hase, Igel, Eichhörnchen, Pferd, Schweinemama mit Tochter, Frosch, Katze und Fisch in ihren Lieblingskleidern. Es gibt sie außerdem auch als Handstickvorlage.
Besonders begeistert hat mich das wunderschöne Kleid, das Anke genäht und damit bestickt hat.
Ganz lieben Dank auch an die anderen Probestickerinnen!

The dressed up embroidery designs now are available:
Bunny, hedgehog, squirrel, horse, piggy mom with her daughter, frog, kitten and fish. All with their favorite dresses. They are also available as hand embroidery patterns.
I am especially enthousiastic about the wonderful dress Anke sewed and embellished with the animals dressed up.
Many thanks to Anke and the other embroiderers!

Dienstag, 15. Februar 2011

Dressed Up


 Hase, Katze und alle ihre Freunde zeigen schon mal ihre Sommerkleider. Bis auf das Eichhörnchen. Das ist noch ein wenig zugeknöpft. Ist aber auch kein Wunder bei den Temperaturen.

Alle Stickdateien sind in der neuen Kollektion Dressed up ab Donnerstag im Shop.

Bunny, cat and all their friends already show their summer dresses.
Only the squirrel remains buttoned up. No wonder. It's rather cold outside.

All embroidery designs of the new collection Dressed up will be in the shop on Thursday.



Montag, 14. Februar 2011

Ziemlich versteckt / Hidden Place

... aber immer wieder lecker: Sonntags-Brunch im Café Rix.
Da, wo man es nie erwarten würde, nämlich im tiefsten Neukölln im Hinterhaus.
Tipp: Nicht vom Foto täuschen lassen. Ohne Reservierung ist kaum ein Platz zu bekommen.

Should enjoy this more often: Yummy brunch on Sunday at the Café Rix.
You can find it at a place you never whould expect a café like this. In a rear building in Berlin-Neukölln.
Hint: It is usefull to make advance reservations.

Sonntag, 13. Februar 2011

Contest

Irgendwie doof ...

... den eigenen hasigen Stoffentwurf beim Spoonflower-Wettbewerb in der Auswahl kaum entdecken zu können, weil das kleine Muster in dieser Darstellung untergeht.

... zu sehen, dass die Farben inklusive Weiß völlig gelbstichig dargestellt werden, auch wenn sie im Druck richtig waren.

So, genug gejammert!
Der kleine Hase freut sich umso mehr über jeden, der ihn in der Auswahl findet und ihm eine Stimme gibt. Danke.

It is a little stupid ...

... to be nearly unable to find my design I made for the Year of the Rabbit Spoonflower Contest between all the others, because my rabbits are so tiny.

... to see the colors including white are shown yellowish, even the print was okay.

Whined enough!
The little rabbit is all the more pleased to get found and voted by you. Thanks.

Freitag, 11. Februar 2011

Fisch am Freitag (44) / Fish on Friday (44)


Bei mir gibts heute Fisch – auf Stoff gedruckt. 
Ermutigt von den Ergebnissen letzter Woche, habe ich es diesmal mit einer Öldruckfarbe für den Buchdruck versucht. Also mit keiner ausgewiesenen Textildruckfarbe. Sie ist wasseremulgierbar, was den Vorteil hat, dass man alle Werkzeuge mit Wasser und Seife reinigen kann. 
 
Nun warte ich ungeduldigst die mehrwöchige Trockenzeit ab, bis ich den Waschtest machen kann. Ich werde berichten.

Und bei Euch?

Today I got fish – printed on fabric. 
Encouraged by the results of last week, I used an oil-based printing ink for relief printing. It is no special textile printing ink. Cleans up safely with soap and water.

Now I am eagerly looking foward to it will be dry in some weeks so I will test how color-fast it is. I will report about the result.

And how about you?
 
 

Mittwoch, 9. Februar 2011

Freebie

Notizblattmuster machen schon seit Jahren die Runde im Textildesign. Und mindestens genauso lange will ich mir auch etwas mit Notizblattmuster basteln.
Jetzt endlich habe ich mir und Euch eine Stickdatei digitalisiert.
Für den Wettbewerb von Sew, Mama, Sew! habe ich ein Kissen aus schwerem Leinwandstoff genäht und damit bestickt. Ich finde, das Kissen könnte sogar noch ein bisschen knittriger sein. Das unterstreicht schön die Aussage "C'est la vie" – reg Dich nicht auf, so isses eben. Das Letzte ist nicht gestickt, war mehr meine Interpretation.

Macht sich auch prima auf Laptophüllen und Ähnlichem.

Die Stickdatei C'est la vie für den kleinen und den großen Rahmen findest Du in der Skizzen-Kollektion unten.

P.S.: Frau Kännchen hat wieder superschnell gestickt und soo ein schönes Foto gemacht. Danke, Caro! Und sie übersetzt den Satz wenigstens für Nicht-Franzosen.

Since some years there are notepads pattern in the textile design. And since some years I wanted to craft something for me with a notepad pattern.
Finaly I did it! I digitized an embroidery pattern for me and you.

For the contest of Sew, Mama, Sew! I sewed and (machine) embroidered a pillow of canvas.

Would be also great on a laptop sleeve.

You'll find the machine embroidery design  C'est la vie for the large hoop and for the small one in the sketchy design collection below.

P.S.: Frau Kännchen embroidered very quickly again and made such a beautiful foto. Thanks Caro!
And she translated the phrase for Non French people.




Dienstag, 8. Februar 2011

Morgen / Tomorrow

... gibts ein Freebie zum Valentinstag. 
Ja, ich weiß auch, dass der erst nächste Woche ist. Aber es muss ja noch etwas Zeit bleiben, daraus ein Geschenk für den Liebsten zu sticken und nähen. 
Hier ist schon mal eine winzig kleine Vorschau.

... the freebie for Valentine's day will be online.
Yes I know it's next week. I thought you will still take some time to embroider and sew a little gift for your darling.
Here is a tiny sneak preview.

Montag, 7. Februar 2011

Design of the Week

Noch bis Sonntag zum Sonderpreis.

20% off through next sunday.

Freitag, 4. Februar 2011

Fisch am Freitag (43) / Fish on Friday (43)



Bei mir gibts heute Fisch – mit spezieller Textil-Ölfarbe von DEKA gedruckt. Damit lässt sich viel feiner und sauberer drucken als mit den üblichen Wasserfarben. Eine ausführliche Anleitung und auch die Farbe gibt es bei Sabine.

Und bei Euch?

Today I got fish – printed with a special oil based ink for fabrics (made by DEKA). It is easier to get a clean and crisp print than I am able to do with the waterbased inks I know. Sabine wrote a detailed tutorial (in German). The ink is available in her shop.

And how about you?
 

Mittwoch, 2. Februar 2011

Happy New Year!

Frohes neues Jahr!
Morgen beginnt das chinesische Jahr des Hasen. Zur Feier gibt es die beiden Hasenbänder ab Donnerstag für drei Tage zum Sonderpreis. 
Vom 3. bis zum 5. Februar 2011.

Stickkollektion: Liebling Langohr

This is the year of the rabbit:
Tomorrow the chinese holiday season starts, so lets celebrate for the next three days:
From Thursday, February 3rd through February 5th , we offer you a 15% discount
on our two bunny ribbons!

 Embroidery Design Collection: Every Bunnie´s Darling

Dienstag, 1. Februar 2011

Inspiration

... kann man nie genug haben.

Wenn ich in meinem stillen Kämmerlein neue Stickmotive ausbrüte, kann ich mir kaum vorstellen, wie phantasievoll sie um- und eingesetzt werden. Ich bin immer ganz gespannt, was sich die Stickerinnen Tolles einfallen lassen. Ich gestehe: DA bin ich nämlich furchtbar einfallslos. Und umso neugieriger.

Dafür gibt es jetzt eine flickr Galerie.
Dort kannst Du Fotos von Deinen Werken einstellen, die Du mit meinen Stickmustern oder Bändern geschaffen hast.
Ich freue mich auf Deine Bilder!
... oder schau Dich dort einfach um, und lass Dich inspirieren.

Hier gehts zur flickr Galerie: Anja Rieger Embroidery Designs


... I never get enough.

When I am sitting lonely in my studio and create new embroidery designs, I can't yet imagine what amazing projects the embroiderers will make out of these. I am always looking forward to the results. I have to admit: THERE I am terribly unimaginative. And even more curious.

There is a flickr gallery for that.
Please join the pool and share your pics of the projects you made with my embroidery designs or ribbons.
I can't wait to see what you made!
... or just visit to see what others created and let them inspire you.



  flickr gallery: Anja Rieger Embroidery Designs
Related Posts with Thumbnails