Montag, 31. Januar 2011

Design of the Week

... ist der Fuchs als Handstickvorlage.
Noch bis zum Sonntag zum Sonderpreis.

... is the hand embroidery pattern Fox.
20% off through next sunday.

Freitag, 28. Januar 2011

Fisch am Freitag (42) / Fish on Friday (42)


Bei mir gibts heute Fisch – geschnitzt und frottiert. Oder frottagiert? Gibt es ein Verb zur Frottage?
Die Technik habe ich hier schon mal vorgestellt.

Und bei Euch?

Today I got fish – carved and rubbed. Is there any verb for frottage?

And how about you?
 

Mittwoch, 26. Januar 2011

Every Bunnie's Darling

Liebling Langohr und seine Familie sind jetzt als Stickdatei für die Maschine und als Handstickvorlage online. Die zwei passenden Webbänder sind hier zu finden. 
Ich geh dann mal weitersticken.


... is out now as embroidery design and as hand embroidery pattern.
There are also two sorts of rabbit ribbons available. 

Montag, 24. Januar 2011

Das Jahr des Hasen / The Year of the Rabbit

... kommt mir äußerst gelegen. 
Hier warteten nämlich schon einige Hasen darauf, als Stickmotiv zur Geltung zu kommen. 

Am Mittwoch gibt es die hasigen Stickdateien und Handstickvorlagen bei AnjaRiegerDesign.com

... suits me a lot, because some rabbits in my sketchbook have been longing impatiently to become embroidery designs.

On wednesday the machine embroidery designs will be available at AnjaRiegerDesign.com
... and of course as hand embroidery pattern.

Freitag, 21. Januar 2011

Fisch am Freitag (41) / Fish on Friday (41)


Bei mir gibts heute Fisch – gestickt.
Das sind die ersten Stücke für meine erste Patchworkdecke. Die steht schon so lange auf meiner Wunschliste. Mal sehen, wie viele Jahre ich brauchen werde.

Und bei Euch?

Today I got fish – embroidered.
This is the beginning of my first Quilt which has been on my wishlist for a long time. Guess how many years it will take.

And how about you?
 

Dienstag, 18. Januar 2011

Neues Buch / Out Now


Der neueste Band der Reihe "Die unschlagbaren 3" ist jetzt erschienen.
Es hat wieder richtig Spaß gemacht, den Text von Thomas Fuchs zu illustrieren. Das mittlerweile fünfte Abenteuer handelt von einem russischen Flugzeugträger, Geheimplänen und Piratenschätzen. Besonders freue ich mich natürlich immer über jedes Flugzeug, das vorkommt. Diesmal fiel mir zudem das unvorhersehbare Ende der Geschichte erfreulich auf. Mehr davon!

Die unschlagbaren 3 – Wilde Piraten essen keine Schokoriegel
von Thomas Fuchs, Arena Verlag 2011

Since a few days the new book of "Die unschlagbaren 3" is available.
It was a pleasant job to illustrate the story of Thomas Fuchs. It is the 5th of a book series and deals with a russian carrier, a secret map and a real pirate treasure.

Especially the unexpected end of the story amazed me. More of this!

Die unschlagbaren 3 – Wilde Piraten essen keine Schokoriegel
of Thomas Fuchs, Arena Verlag 2011

Montag, 17. Januar 2011

Handstickvorlagen / Hand Embroidery Design


Es war schon etwas mühselig, sich auf der Suche nach den Handstickvorlagen erst durch alle Maschinenstickdateien wühlen zu müssen. Damit ist jetzt Schluss! 
Ab sofort haben die Handstickvorlagen ihre eigene Rubrik im Shop.

Now finally it happens:
The hand embroidery designs now have their own categorie in our shop.
Time consuming seach for these kind of patterns are now over.
Take a look!

Freitag, 14. Januar 2011

Fisch am Freitag (40) / Fish on Friday (40)

Bei mir gibts heute Fisch – übelst erkältet.

Und bei Euch?

Today I got fish – which caught a severe cold.

And how about you?

Montag, 10. Januar 2011

Design of the Week

 
Noch bis Sonntag zum Sonderpreis.

20% off through next sunday.

Sonntag, 9. Januar 2011

Winterkleid / Winterdress

 Berauscht von der letzten Nähaktion habe ich endlich den Schnitt zu meinem Wunschkleid ausgetüftelt. Ich finde so etwas immer ziemlich mühselig, aber wenn einfach kein (mir) passender Schnitt zu finden ist ... 
Mit der Maßpuppe ist das auf jeden Fall wesentlich einfacher als vorher. Ich habe sie noch im letzten Jahr nach dieser Anleitung und mit tatkräftiger Hilfe meines Liebsten gebastelt. Und die kaputte Stehlampe aus der Garage hat nebenbei eine praktische Verwendung gefunden.

Voilà: Das Kleid ist aus kirschrotem Viskose-Romanit-Jersey von hier. Es kommt ohne Verschluss aus und ist fast komplett mit der Overlock genäht. Superschnell und sehr bequem. 
Ich schätze, für den Sommer wird es noch eine Variante mit weiterem Ausschnitt und kürzeren Ärmeln geben.

Motivated by the last sewing project finally I worked out the pattern of my dream dress. This kind of laborious work is not my favorite, but I hadn't found such a pattern ...

It is much more easier with the dressform. I made it last year with the help of my darling. You can find the tutorial here. And the broken floor lamp of the garage found a new application by the way.

Voilà: The dress is made of a cherry red heavy doubleknit I found here. It has no closure and is sewn mostly with the overlock machine. Sewn very quickly and very comfortable to wear. 
Guess I'll sew another summerly version with a wider neck and shorter sleeves.

Freitag, 7. Januar 2011

Fisch am Freitag (39) / Fish on Friday (39)

Bei mir gibts heute Fisch – gebacken von Frau H. aus Nürnberg.
Die Überraschung ist Ihnen gelungen, Frau H.! Ich habe mich sehr gefreut. Danke!

Und bei Euch?

Edit: Sorry, Mr. Linky war gerade unpässlich und verschwunden. Nee, Quatsch. Ich Schussel hatte als Schlusszeit "am" statt "pm" angeklickt. Jetzt ist er wieder da.

Today I got fish – baked by Ms. H. of Nuremberg.
What a great surprise when I opened the package! I was very excited about it. Thanks to Ms. H.!
And how about you?
 

Donnerstag, 6. Januar 2011

Endlich mal wieder genäht / Finally sewn again


Als ich Catherines Kleid sah, war ich sofort hin und weg. Das machte mir richtig Lust aufs Nähen. Ungeduldigst habe ich auf den Schnitt aus den USA gewartet. Mit dem Zoll gab es zum Glück keine Probleme. 
Es ist das Crepe von Colette patterns. Danke Catherine für den Tipp mit dem gedoppelten Oberteil! Das hat mir eine Menge Fummelei erspart. Der Schnitt gefällt mir sehr gut. 
Ob ich mich mit diesem Stoff anfreunden werde – ein sehr knitterfreudiges Wolle-Seidengemisch –, da bin ich mir nicht ganz so sicher.

Ich werde es sicher nochmal aus einem anderem Stoff nähen.

When I saw the wonderfull dress of Catherine I was swept off my feet. That made me hungry for sewing.
It is the Crepe of Colette patterns. Thanks to Catherine for the suggestion to double the bodice as facing! That reduces the fiddling. I really like this pattern.
But I am not sure if I will get used to the fabric. It is a crease friendly blend of silk and wool.

Next time I'll sew it of another fabric.

Dienstag, 4. Januar 2011

Vorbei / Past

Ein letzter Blick auf die Weihnachtskarten, bevor ich sie wegräume. 
Schade, ich hatte mich gerade an diesen Wandschmuck gewöhnt.

A last look at the Christmas cards before tidied away.
What a shame. I just got used to this wall decoration.

Montag, 3. Januar 2011

Design of the Week

... sind die Pinguine als Handstickvorlage.
Noch bis zum Sonntag zum Sonderpreis.

... is the hand embroidery pattern Penguins.
20% off through next sunday.
Related Posts with Thumbnails