Montag, 30. November 2009

Will auch / Me too

... einen Adventskalender haben!
Die simple Schokoversion aus dem Supermarkt ist völlig okay. Nur optisch bestand ein wenig Optimierungsbedarf.

I want to have an Advent calendar!
The simple version of the supermarket filled with cheap chocolate is okay for me.
Just the look could get a bit optimized.

Mit Goldfarbe und meinen neuen Lieblingsstiften ist der Anblick jetzt auch für mich erträglicher.

With golden paint and my new favorite felts the calendar got a bearable new look.


Solche Spontankritzeleien sind sehr entspannend. Zumal ich bei meiner Arbeit fast nichts ohne Vorzeichnung mache.

Doodling is very relaxing. At my work I don't draw nearly anything without tracing.

Sonntag, 29. November 2009

Adventskranz / Advent Wreath

Mit dem dunklen Tannengrün konnte ich mich dieses Jahr so gar nicht anfreunden. Meine Seele schreit nach: hell, bunt, glitzerig.
So kommt der silberne Reisigkranz mit den neuen Glaskugeln zum Einsatz.

I didn't like the dark green of the fir sprigs this year. My heart wants: bright, colorfull, glittering!
So I took the wreath of small silver twigs and the new baubles of glass.

Auf den Fotos nicht so gut zu erkennen: der Kranz ist zusätzlich mit einem feinen holografisch bläulich schimmernden Gespinst überzogen. Glitzerkitsch vom Feinsten ;-)) Das innere Kind jubelt.

Just added some holografic shimmering floss and the inner child is happy ;-))

Samstag, 28. November 2009

Monster

... mal von Hand gestickt.
Heute hat meine mobile Festplatte endlich ein Mäntelchen bekommen.

... embroidered by hand.
Today my mobile hard disk drive got a jacket.




Mutant Max von der Vorlage auf einen Rest Maschinenstickvlies (Reißvlies) durchgezeichnet

Mutant Max copied on a offcut of tear away stabilizer (for machine embroidery)



Stickvlies mit Nadeln auf dem dünnen Filz festgesteckt und mit Nachtleuchtgarn nachgestickt

Stabilizer fixed with some needles on a piece of felt and embroidered with glowing in the dark floss


Danach Vlies vorsichtig wegreißen

Tear away the stabilizer carefully


Das Handstickgarn leuchtet nicht sooo stark wie das Maschinengarn. Dafür ist es reinweiß.
Und das nächste Mal denke ich hoffentlich daran, dass dicke Stoffe etwas mehr Zugabe brauchen ...

The embroidery floss doesn't glow such bright as the machine embroidery thread I know. But the color is bright white by light.

Freitag, 27. November 2009

Fertig / Done

Ich habe meinen neuen Einkaufsbeutel noch schnell fertig genäht, ehe ich nicht mehr mag.
Wenn ich zum Nähen nur halb so viel Geduld hätte, wie zum Stickmuster digitalisieren ...

I finished my new shopping bag, just before I don't want sew any longer. If I had half as much patience for sewing as for digitizing embroidery pattern ...

Stickdatei Füchse von hier
Embroidery file Foxes from here

Donnerstag, 26. November 2009

Wild im Wald / Game in the Woods

Die neuen Stickmuster sind online!
Tolle Stickbeispiele gibt es hier und hier und hier.
Vielen Dank fürs Probesticken!

The new embroidery files are available!
See more pictures here , here and here.
Thank you very much for testing the embroideries!

Mittwoch, 25. November 2009

Gepunktet / Dotted

Nun habe ich es doch getan. Sie gefallen mir immer noch :-) Puh, Glück gehabt!

I couldn't resist. But fortunately I still like them :-)

Dienstag, 24. November 2009

Weihnachtlich / Christmassy

Bei P&C ist der Baum dieses Jahr in Pink und Türkis.

At P&C the tree is pink and turquoise this season.

Im KaDeWe gibt es von allem etwas.

In the KaDeWe you can get something of everything.

Ich habe mich für diese Glaskugeln in der Größe von Schokoladentrüffeln entschieden. Ein Augenschmaus!
Ich muss mich schwer beherrschen, sie nicht weiß zu punkten.

I chose this christmas tree decorations of glass in a size of a chocolate truffle. Love this Eye-Candy!

Montag, 23. November 2009

W.I.P.

Work In Progress (also unfertige Sachen) zeige ich eigentlich ungern. Denn das Zeigen löst bei mir ein Gefühl von "ist ja schon fertig" aus, und die Motivation schwindet. Egal. Ich mache es einfach :)

Work In Progress I am really reluctant to show. Showing this gives me a feeling of " it is already done" , and the motivation disappears. Anyway. I just do it :)

Stickdatei aus der neuen Serie "Wild im Wald" ab Donnerstag bei AnjaRiegerDesign.com
Embroidery file of the series "Game in the Woods", on Thanksgiving at AnjaRiegerDesign.com

Sonntag, 22. November 2009

Hasenkleid / A Dress for the Rabbit

Das Kleid des gestempelten Hasen kann man natürlich ausmalen, um es bunter zu gestalten. Es geht aber auch anders:

The dress of the stamped rabbit can be painted, to add colors to the picture. But there is still another way:


Hasen auf Karten aus Fotokarton stempeln

Stamp the rabbit on cardboard.


Hasen auf gemusterte Abbildungen aus Prospekten stempeln
Vorsicht bei Hochglanzpapier. Hier halten nicht alle Stempelfarben. Zeitungspapier geht prima.
Ich habe auch eigene Muster auf farbiges Papier gemalt und die bestempelt.
Der Abdruck muss nicht perfekt sein, da ich nur das Kleid brauche.

Stamp the rabbit also on patterned pictures of brochures.
Caution with glossy paper. The stamp ink might not stick. Newspaper is fine.
I drew some pattern on colored paper and stamped them.
The print hasn't to be perfect, because you only need the dress.


Kleid an der Kontur ausschneiden und auf die Kartenhasen aufkleben. Fertig!
Da mir die Hasen ein wenig zu sommerlich aussahen, habe ich noch Schneeflocken und Stern dazugemalt.

Cut out the shape of the dress and glue it on the rabbit you first stamped on card. That's it!
The rabbit looked to summery to me, so I added some snowflakes and a star.


Stoff geht natürlich auch.
Im Börsenteil der Zeitung fand ich schöne Balken und dekorative Kurse von Auslandsanleihen. Wenn man einmal den Hasenkleidermusterblick hat, mag man nicht mehr aufhören. Erst ein Mangel an Fotokarton konnte mich stoppen.

Es waren sicher nicht die letzten Karten :)

You can use fabric as well.
I found some pretty stripes and decorative text in the newspaper.
When I had this special look which pattern in my environment could be congenial to a rabbits dress, I couldn't stopp. Not until all cards I had were stamped.

This was not the last card I did:)




Wenn Interesse besteht, kann ich demnächst mal eine Liste mit Stempelmaterial zusammenstellen, wie BastisRIKE es schon getan hat und gestern zu meinem letzten Post anregte. Ich bin mir aber gerade gar nicht so sicher, ob ich da noch etwas zu ergänzen hätte.
Vielleicht wäre eine Linkliste* mit Bezugsquellen in der Seitenleiste sogar noch besser als ein Post?

*sortiert nach: Stempeln, Goldschmieden, Zeichnen, Sticken, ...

Freitag, 20. November 2009

Lust auf Stempeln? / Making Stamps?

Hier sind drei vorweihnachtliche Motive zum Stempel schnitzen.

Hier ist eine ausführlichere Anleitung. Einfach die Vorlage ausdrucken, die Konturen mit einem weichen Bleistift auf dem Ausdruck nachmalen und dann übertragen, wie in der Anleitung gezeigt. Statt des Cutters kannst du auch ein Linolmesser nehmen.

Schöne Ideen für gestempelte Geschenkanhänger hat Doro.

Nachtrag: Ich übernehme keine Haftung! Bitte pass auf deine Finger auf - am besten immer von der Hand weg schneiden.

Here are three pre-Christmas characters to carve your own stamps.

Here you can find step by step instructions. Simply print out the template, trace the contours with a soft pencil on the print and then transfer the drawing as shown in the instructions.You can use linoleum tools instead of the cutter.

Doro has wonderful ideas how to make stamped gift tags.

Addendum: Follow the instruction at your own risk. I am excluding liability for violations. Take care of your fingers. Make sure your carving direction is away from the hand!
Vorlage als PDF hier bei freepdfhosting.com
Template as a PDF here at freepdfhosting.com

Donnerstag, 19. November 2009

Stifte / Pens

Anna ist Schuld, dass mein Geldbeutel leichter und mein Auftragsbuch bunter geworden ist :)
Wunderbar deckende, kräftige und matt auftrocknende Striche bekommt man mit den Molotow's hin.

Anna's fault that my wallet became lighter and my order book more colorful :)
With the Molotow felts you get wonderful opaque, strong and matt drawings.

Mittwoch, 18. November 2009

Sticker

Meine Sticker sind heute angekommen.
Ich hatte von den Fotos der "Lebkuchen" kleine Aufkleber bei Moo bestellt. Da die eckige Form der Stanzung nicht ganz so toll zu den Lebkuchenformen passt, habe ich sie von Hand in Form geschnitten. Mit einem weißen Stift einen Untergrund gekrakelt, und Schaf, Schneemann und Schwein wirken gleich viel weniger verloren :)

My stickers arrived today.
I had ordered stickers at Moo of the "gingerbread" photos (the current embroidery series). Since I didn't like the angular shape of the punch for the gingerbread shapes, I cut the form
by hand. White doodles drawn before sticking make good frames :)


Montag, 16. November 2009

Schade / Too bad

Ich hatte mir den Hasen so schön auf Stoff gestempelt vorgestellt. Die Testergebnisse sind nicht so toll. Vermutlich ist die Relieftiefe nicht tief genug und setzt sich schnell zu. Oder die Siebdruckfarbe ist nicht geeignet. Oder oder oder ...

I imagined the hare so beautiful stamped on fabric. The test results are not so great. Presumably, the relief depth is not deep enough. Or the textile screening ink is not suitable. Or or or ...


Die Abdrucke der Radiergummistempel mit Siebdruckfarbe (weiß), Stofffarbe (gelb) und Stoffstempelfarbe (rot) gefallen mir da schon besser.

The prints of the rubber stamps with the screen-print ink (white), the fabric paint (yellow) and the fabric ink stamp (red) I like much more.

Sonntag, 15. November 2009

Novemberfrüchte / Fruits of November

... schnell noch die letzten Sonnenstrahlen für Fotos genutzt.

... quickly caught the last sunbeams.


Samstag, 14. November 2009

Experiments

Diesen Lieblingsstift habe ich hier schon vor einer Weile gezeigt. Nun fragte ich mich schon länger, ob sich der mehrfarbige Strich nicht auch in die Stickerei übertragen lässt.

This favorite pen I mentioned here a while ago. Now I asked myself for a long time, whether the multi-colored line would be transmittable into embroidery.

Heute habe ich es endlich mit Multicolorgarn und verschiedenen Sticharten ausprobiert: Es geht!
Und was soll ich sagen, dagegen sieht die Zeichnung ziemlich blass aus.

Finally today I tried it with multi-colored thread and different sorts of stitches: It works!
And what can I say? It looks better than the drawing to me.

Mittwoch, 11. November 2009

Filz färben / Dyeing Felt

Ich hätte so gerne waschbaren Filz (also aus Polyester) zum Besticken in schönen hellen Farben. Helltürkis zum Beispiel. Kein Problem. Selbst ist die Frau. Dachte ich.

Wer kommt schon auf die Idee, dass ein Farbbad wie auf dem Foto oben, einen solchen Putzlappenton produziert?! Ein wenig intensiver hätte er schon sein dürfen. Aus lauter Furcht, einen zu kräftigen Farbton zu bekommen, habe ich den Filz wohl zu früh dem Farbbad entrissen. Da sah es allerdings noch wesentlich dunkler aus.

Nun ja, wer weiß, wann ich genau dieses Putzlappengraugrün gebrauchen kann.
Und wer weiß, wann dieser Chemiedunst nicht mehr durch die Räume wabert.

Wenn jemand eine Quelle hat, wo ich Stickfilz in hellem Türkis bekomme (in etwa der Farbton der Seitenleiste des Shops - eher noch etwas heller), dann lass es mich bitte wissen. Meine Experimentierfreude in färberischer Hinsicht ist begrenzt.

Who comes up with the idea that a dye as in the photo above, would produce such a shade of a rag? A little more intense, would be nice. Out of sheer fear of getting too heavy shade, I have felt torn probably too early to the dye bath. As things looked much more darker.

Well, who knows when I can use exactly this greyish greeny shade of a rag.
And who knows when this chemical vapor will no longer hover through the rooms.

If anyone has a source where I can get embroidable felt in bright turquoise ( roughly the color of the sidebar of the shop - rather slightly lighter), then please let me know. I don't want to experiment longer.


Dienstag, 10. November 2009

Sterne 2 / Stars 2

Nachdem mich diese Ergebnisse hier nicht sonderlich überzeugten, habe ich weiter getestet.
Diesmal mit einem Klebestempelkissen und ohne einbzurennen. Die unteren Sterne sind nur mit Klebstoff gestempelt und unbeflittert.

These results didn't really impress me. So I made further tests.
This time with a glue pad and without embossing. The lower stars are just stamped with glue and without glitter.


Auf farbigem Papier wirken die Flittersterne ganz schön, auf Packpapier dagegen sehr unscheinbar.
Was mich wirklich überrascht hat: Am allerbesten gefällt mir der gestempelte Kleber "ohne alles". Gegen das Licht glänzt er leicht, sonst wirkt er wie der Grundfarbton des Papiers, aber etwas dunkler.
Sehr edel!
... vorausgesetzt, der Kleber hört irgendwann mal auf zu kleben.

On colored paper the glittering stars contribute very beautiful, on the wrapping paper nondescript.

Really surprising: I like the best glue stamped without everything. Against the light it shines slightly, otherwise it looks like the basic color of the paper, but a little darker.
Very precious!
... assumed the glue will desist from sticking sometime.


Nachtrag: Über 24 Stunden später ist der Kleber auf dem pinkfarbenen Karton noch ein klein wenig klebrig, auf dem Packpapier nicht.

Addendum: About 24 hours later, the glue on the pink card board is still slightly sticky, not on the wrapping paper.

Montag, 9. November 2009

Gewinner / Winners


Tadaaa, die Gewinner stehen fest:
Random.org hat gewählt, und ich habe vergessen Screenshots zu machen – Montagmorgen eben!
Je ein Säugetier Kartenspiel von Haba geht an

Nummer 3: Caro
Nummer 31: Jeanette
Nummer 14: Stellamaria

Herzlichen Glückwunsch!
Schickt mir bitte Eure Adresse per e-mail, und die Spiele machen sich auf den Weg.

Vielen Dank an die vielen netten Kommentatoren! So viele waren es hier noch nie. Ich war überrascht und habe mich sehr gefreut.

Besonders freue ich mich, wenn auf diese Weise Spiele oder Bücher ihren Weg zu lieben Menschen finden, die sie wirklich gerne haben möchten. Statt dass die Sachen hier ihr Dasein in Schränken und Regalen fristen :-)

Einen schönen Wochenanfang!

Have a nice week!

Sonntag, 8. November 2009

Gestern / Yesterday

... habe ich diese Schürze im gelben Möbelhaus erstanden.
Heute habe ich sie von den Borten befreit und bestickt. Vielleicht fehlt noch ein klein wenig Farbigkeit?!

... I bought this apron it in the yellow furniture shop.
Today I removed the ribbons and embroidered the sheeps. Maybe it still needs something colored?!


Related Posts with Thumbnails