Mittwoch, 30. September 2009

Sewing Machine


Wer auch schon immer mal wissen wollte, wie die Nähmaschine Ober- und Unterfaden vereint, der wird hier fündig.

Who always wanted to know how the sewing machine combines upper and lower thread, will find it out here.

Dienstag, 29. September 2009

Giveaway

Ha, die ersten Kalender sind da!
Dieser Grundschulkalender von Duden enthält unter anderem neun Bilder, die ich für das Bilderwörterbuch gezeichnet hatte. Er ist aufgeklappt Din A3 groß, und es gibt ihn meines Wissens nicht im Handel.

Wenn du einer der drei Gewinner sein möchtest, der zwei Exemplare bekommt, dann hinterlasse einfach bis Freitag Abend (2.10.) 24:00 Uhr einen Kommentar auf diesen Post.

Hurray, the first calendar is here!
This primary school calendar published by Duden contains, among other things, nine images, which I drew pictures for the dictionary. The size is Din A3. As I know, It is not available commercially.

If you want to be one of three winners who gets two copies, then simply leave until Friday evening (10.2.) 12:00 PM a comment on this post.

Sonntag, 27. September 2009

Gestern früh hätte ich noch nicht gedacht, dass das Unternehmen "Klodeckel-kaufen-müssen" zu solch einem erfreulichen Ergebnis führen könnte.

Yesterday morning I did not yet think that the project "must-buy-a-new-toilet lid" could lead to such a pleasing result.

Freitag, 25. September 2009

... und ein Engel im Retro Look.
Schönes Wochenende!

... and one angel in a vintage style.
Have a good weekend!


Stickdatei "Retro Engel" bei AnjaRiegerDesign.com
Embroidery file "Vintage Angel" at AnjaRiegerDesign.com

Donnerstag, 24. September 2009

Engel / Angel

Manch einer erinnert sich vielleicht noch an die Tasse mit dem glücklichen Engelchen, die ich vor etlichen Jahren gestaltet hatte. Jetzt habe ich den Engel als Stickmotiv neu umgesetzt.
Weitere Engelmotive hat Caro hier toll umgesetzt.

Some people may still recall the cup with the happy little angel, I designed several years ago. Now I turned the angel into an embroidery design.
More angels are here.

Stickdatei "Glücklicher Engel" ab morgen bei AnjaRiegerDesign.com
Embroidery file "Happy Angel" available tomorrow at AnjaRiegerDesign.com

Mittwoch, 23. September 2009

Ein neuer Schlüsselanhänger
Das Stickmuster habe ich in geringerer Dichte digitalisiert, damit es das Leder nicht ausstanzt. Gestickt habe ich mit der normalen 75er Nadel. Beim Zusammennähen von Vorder- und Rückseite an der Nähmaschine sorgten ein Teflonfüsschen oben und ein Stickvliesrest unten, dass das Leder rutscht.

A new keychain
I digitized the embroidery design less dense, so the leather gets not punched out. I embroidered with the same needle I use for fabric embroiding. When assembling the front and back at the sewing machine a presser foot of Teflon above and a non woven stabilizer (tear away) below ensured that the the leather can slide.


Stickdatei "Schwinge" ab Freitag bei AnjaRiegerDesign.com
Lederzuschnitte in vielen Farben gibt es hier.


Embroidery file "Wing" available next friday at AnjaRiegerDesign.com
Leather in many colors is available here.

Dienstag, 22. September 2009

Süß / Sweet

Mir ist schlecht. Das Zeug ist ja so süß – mehr geht nicht.
I feel sick. This heart is so sweet – more wouldn't be possible.

Stickdatei "Lebkuchenengel" ab Freitag bei AnjaRiegerDesign.com
Embroidery file "Gingerbread Angel" available next friday at AnjaRiegerDesign.com

Montag, 21. September 2009

Im Supermarkt gefunden. Ich konnte nicht widerstehen.
(Genauso wenig wie bei Muschelkästchen oder Eis mit Kaugummigeschmack.)

Found in the supermarket. I couldn't resist.
(No more than shell ornated jewel cases or bubble gum icecream.)

Stickerei: "Ast" aus der Vogelserie bei AnjaRiegerDesign.com
Embroidery: "Branch" of the Bird Edition at AnjaRiegerDesign.com

Samstag, 19. September 2009

Gewinner

Ein herzliches Dankeschön an alle, die mitgemacht haben und an alle, die so nette Worte gefunden haben :-))) Ich freue mich sehr darüber!

Die Puzzles gehen an: Stellamaria
Herzlichen Glückwunsch!
Ich hatte völlig übersehen und vergessen, dass es vier verschiedene Puzzles sind und nicht drei.
Schick mir deine Adresse per email, Stellamaria, und du bekommst in den nächsten Tagen dein Paket mit den vier Puzzles.




Das Buch geht an Eve von Kitschwelt.
Herzlichen Glückwunsch!
Ich habe mich entschlossen noch ein zweites Buch zu verschenken. Es geht an Die Silke.
Schreibt mir bitte Eure Adressen per email, und ob Ihr eine Widmung haben möchtet und für wen (z.B."Für Lena" + kleine Zeichnung)

Ich wünsche Euch ein schönes sonniges Wochenende!

Freitag, 18. September 2009

Stempel selbermachen / Stamps DIY

Vor vielen Jahren habe ich mir ein supergeniales Stempelplatten-zum-Selberbelichten-Set gekauft. Es war nicht gerade billig und so habe ich mich da nie ran getraut. Ob es überhaupt noch funktioniert, oder die (UV empfindliche) Stempelplatte schon längst ausgehärtet ist? Ich habe es jetzt probiert und es hat funktioniert! Belichtet wird übrigens mit Sonnenlicht.

Das Motiv habe ich mit China-Marker Stift gezeichnet (schwarzer Vogel unten). Die bunten Vögel sind die Stempelabdrucke.

Die Firma, die diese Platten verkauft, gibt es immer noch. Aber erst wird die restliche Platte aufgebraucht. VIEL MEHR HABEN WILL :-)


Many years ago I bought a supergenious stamp plate-DIY set. It was not really cheap, and I was afraid of using it. Whether it would work at all, or would the (UV sensitive) stamp plate be cured long ago? I have tried it now and it worked!

I drew the motive with a China marker pen (black bird below). The colored birds are the stamped ones.

The company, which is selling these plates, still exists. But first I have to use up the rest. WANT TO HAVE MUCH MORE :-)

Donnerstag, 17. September 2009

Mein neues Buch / My new Book

Heute kam wieder ein großes Paket. Diesmal voller neuer bunter Lena und Paul im Schnee Bilderbücher. Das Format ist etwas handlicher als das der anderen Bände. Gefällt mir gut. Und das Thema ist schon eher winterlich.

Auch wenn das Timing jetzt etwas seltsam ist: Ich verlose drei Bücher. Wenn du eins gewinnen möchtest, dann hinterlasse einfach bis Freitag Abend (18.9.) 24:00 Uhr einen Kommentar auf diesen Post.



Today came a big package. It was full of new colorful Lena and Paul in the snow picture books. The format is a bit easier to carry than the other volumes. I like it well. And the issue is more of winter.

Even if the timing is now something strange: I will give away three books. If you want to win one, then simply leave until Friday evening (18.9.) 24:00 Clock to comment on this post.

Dienstag, 15. September 2009

Giveaway


Endlich! Gerade kam das Paket mit den lange erwarteten Lena und Paul Puzzles.
Sie haben jeweils 40 bzw. 60 Teile und sind für ein Alter ab 5 bzw. 6 Jahren empfohlen.
Wenn du sie gewinnen möchtest, dann hinterlasse einfach bis Freitag Abend (18.9.) 24:00 Uhr einen Kommentar auf diesen Post.
Am Samstag gebe ich den Gewinner bekannt, der alle drei Puzzles bekommt.

Finally! A few minutes ago the package came with the long-awaited Lena and Paul jigsaws.
They each have 40 or 60 parts and are recommended at the age of 5 or 6 years.
If you want to win it, then simply leave a comment on this post until Friday evening (9.18.) 12:00 PM.
On Saturday, I'll announce the winner, who will receive all three puzzles.

Sonntag, 13. September 2009

Entzückt / Delighted

Entzückt von den Mustern und Farben im Motel 1. Türkis und Leinenbeige – wundervoll!
Delighted with the patterns and colors in the Motel 1. Turquoise and beige linen - wonderful!


... von glitzernden Gewässern ...
... with sparkling waters ...


... von kreativen Bauern, oder was haben die Streifen zu bedeuten?
... with creative farmers, or what does the stripes mean?


... und von der Landebahn, die im Anflug sehr kurz aussieht, dann aber doch lang genug ist :-)
... and with a runway, which looks very short by approaching, but then is long enough :-)

Samstag, 12. September 2009

12 von 12 (September)

Mein Tag in zwölf Bildern. Frei nach Caro.
12 pictures of my day. Seen at Caro.

Apfelernte umschichten.
Sorting the apple harvest.


Es ist herbstlich auf der Terrasse.
It is autaumnal on the patio.


Die Bananenstaude wächst mir gerade über den Kopf.
The banana tree is now taller than me.


Nachdenken über Farben und die neuen Stickmotive.
Thinking about colors and the new embroidery patterns.


Es sind schon wieder Hefte mit meinen Illustrationen gekommen. Ob jedes Bundesland eine eigene Version hat?
And again I got some schoolbooks with my illustrations.


Grillen – das letzte Mal in diesem Jahr?
Barbecue – for the last time in this year?


Der Wein erobert mal wieder mein Fenster.
The vine is taking over my window again.


Kaffee trinken und schmökern.
Taking coffee and browsing.


Ich weiß immer noch nicht, wie die schönen roten Beeren vor meinem Fenster heißen.
I still don't know the name of these pretty red berries in front of my window.


Wenn man die Natur lässt, dann macht sie manchmal hübsche Dinge.
The nature is creating nice things sometimes.


Wetter, Karten und was weiß ich nicht noch alles checken und Fliegerrucksack packen. Ich bin dann mal weg.
Checking the weather, maps and I don't know what else and packing the flight backpack. I'm off then.

Donnerstag, 10. September 2009

Dragonfly

Ich hatte ganz vergessen, dass September Libellenzeit ist.

I forgot that in September there are many dragonflies in the garden.


Mittwoch, 9. September 2009

Thermometer

Für meine geplanten Fimo-Experimente habe ich letzte Woche ein Backofenthermometer gekauft. Um zu schauen, ob der Ofen tatsächlich die Temperatur hat, die er angibt. Seither habe ich zwar noch nichts mit Fimo gemacht, dafür darf der Backofen nicht mehr ohne Thermometer benutzt werden.
Und siehe da: jetzt wird mir einiges klar. Die Höchsttemperatur stimmt. Damit hätte ich nicht gerechnet. Dafür braucht der Ofen aber sehr viel länger als gedacht, um auf Temperatur zu kommen. Bei Umluft kann ich mir das Vorheizen weitgehend sparen. Das dachte ich bis eben.

For my planned polymer clay experiences, I bought an oven thermometer last week. I want to know, if the oven really heats as indicated. I didn't craft with polymer clay since, but nobody in this house may use the oven without watching the new thermometer.
I was astonished: The maximum heat accords. I didn't really expected that. But it tooks much more time to reach the desired temperature. No need to preheat a fan-forced oven. I thought up to now.

Montag, 7. September 2009

Neu / New

Ab sofort dürfen die bei AnjaRiegerDesign.com erworbenen Stickmotive auch auf bis zu 50 Taschen, T-Shirts, Handtücher und viele andere Dinge gestickt werden, die verkauft werden sollen. Dazu ist eine Lizenznummer nötig, die aber nichts extra kostet und auch nur einmalig beantragt werden muss. Die Einzelheiten stehen im Shop links unter dem Button License Anja Rieger Design.

Eine tolle Idee zu diesem Katzen Freebie hat Caro hier.


Now you may sell up to 50 bags, t-shirts, towels and many other things you want to, embroidered with the embroidery designs of AnjaRiegerDesign.com you purchased. You just need a valid license number therefore. It is for free and must only be once requested. See for details under the button License Anja Rieger Design lefthand in the shop.

Caro had a great idea what to do with this cat embroidery freebie here.


Samstag, 5. September 2009

Psychologie / Psych

Dieses Bild wollte ich schon mehr als einmal entsorgen. Ich habe es dann doch nie fertiggebracht, denn im letzten Moment überkam mich immer das Mitleid. Mitleid für ein Wesen, das ich selber gemalt habe? So ein Quatsch! Ich möchte gar nicht so genau wissen, was das tiefenpsychologisch zu bedeuten hat.

More than once I wanted to throw away this painting. But I didn't had the heart to do that because of the pity. Pity for a figure I painted myself? What a garbage! Guess I am not really interested in the psychological meaning of such a behaviour.


Freitag, 4. September 2009

Luxus / Luxury

Wahrer Luxus ist, alle dringenden Dinge warten lassen zu können, um eine völlig zweckfreie Idee SOFORT umzusetzen. Einfach, weil es schön ist.

It is luxury NOT to do all the little things of the to-do list. But to put a purposeless idea into practice IMMEDIATELY. Simply because it is wonderful.

Mittwoch, 2. September 2009

Puzzle / Jigsaw

Ich warte schon ganz gespannt auf die fertigen Lena und Paul Puzzles von Schmidt Spiele. Sie müssten eigentlich jeden Tag kommen ...

I am eagerly watching for the finished jigsaws Lena and Paul published by Schmidt Spiele. They should arrive daily ...

Related Posts with Thumbnails